Chinese Idiom 34

"海底捞月" (hǎi dǐ lāo yuè) is a Chinese idiom that literally translates to "fishing the moon from the bottom of the sea" in English. It is used metaphorically to describe a futile or impossible endeavor, akin to attempting to catch the reflection of the moon in the water.

In this idiom, "海底" (hǎi dǐ) means "bottom of the sea," "捞" (lāo) means "to fish out" or "to scoop up," and "月" (yuè) means "moon." Together, they convey the idea of a task that is absurd or unattainable, as the moon's reflection cannot be captured from the depths of the ocean.

"海底捞月" is often used to caution against pursuing unrealistic or impractical goals, reminding individuals to focus their efforts on endeavors that are achievable and worthwhile. It serves as a metaphor for the futility of chasing after something that is beyond one's reach 

Overall, this idiom highlights the importance of setting realistic expectations and prioritizing goals that are within one's grasp, rather than wasting time and energy on pursuits that are unattainable.

Previous
Previous

Chinese Idiom 35

Next
Next

Challenge of the month - 兔